CinéTradFR Index du Forum

CinéTradFR
Forum officieux pour la traduction FR de films indépendants ou petits budgets.

 FAQFAQ   RechercherRechercher   MembresMembres   GroupesGroupes   S’enregistrerS’enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Chapitre 9

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    CinéTradFR Index du Forum -> The Battery: Traduction Française -> Traductions validées
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
R4ptou
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 19 Aoû 2013
Messages: 112

MessagePosté le: Mar 20 Aoû - 02:02 (2013)    Sujet du message: Chapitre 9 Répondre en citant

TRADUCTION VALIDEE

4908603||4910938||Tu peux le faire mon pote.||
4914109||4915743||Tu peux le faire.||
4920081||4921715||N'attire pas l'attention.||
4921717||4923617||Et donne tout.||
4925787||4927821||Ça se passera bien.||
4955817||4956984||Mickey ?||
4958586||4960854||Si tu les trouves pas,||
4962624||4964525||ne reviens pas.||
4965827||4968195||Je te laisserais pas là.||
4969397||4970864||Ben.||
4971266||4973200||Je peux le faire.||
5370466||5371998||Oh mon Dieu !||
5372000||5374234||Mickey ! Mickey !||
5377306||5378839||Viens là mon pote.||
5378841||5380073||Allez !||
5383712||5386480||Tu les as ?\~Mickey !||
5386482||5388215||Est-ce que tu les as ?!||
5388716||5390050||Mick ?||
5392587||5394955||Mickey, est-ce que t'as les clés ?||
5398092||5399426||Mick, qu'est-ce que t'as ?||
5400395||5403397||Mickey, est-ce que… tu t'es fait mordre ?||
5403399||5405399||Oh mon Dieu !||
5405401||5407234||Mickey, t'as été mordu ?||
5407236||5409903||Oh bordel ! Mickey !||
5418914||5420747||- Dieu du ciel !\~- Qu'est-ce que je dois faire ?!||
5421015||5422916||Je fais quoi ?!||
5425254||5427687||Ben ! S'il te plait,\~je dois faire quoi ?!||
5430359||5432759||J't'en prie ! Dis moi ce que je dois faire ?!||
5432761||5433994||J'ai si peur !||
5440535||5442135||Ben, je t'en prie, ne me tourne pas…||
5442137||5442903||- Mickey !\~- Non !||
5443939||5444938||Écarte le flingue !||
5444940||5446139||Sors de la voiture.||
5446141||5447140||Non, tu peux pas !||
5447142||5448241||Tu dois sortir de la voiture mon pote.||
5448243||5450944||- Je peux pas !\~- Sors de cette putain de caisse !||
5454649||5457284||Fous le camp !||
5457286||5459453|||- Tu peux pas faire ça !\~- Il le faut, Mickey !||
5459455||5460287||Tu le sais !||
5460488||5462389||Bordel de merde !||
5462391||5463256||Laisse moi rester !||
5463258||5465292||Dégage de cette putain de caisse, Mickey !||


Dernière édition par R4ptou le Lun 26 Aoû - 11:33 (2013); édité 1 fois
Revenir en haut
Publicité






MessagePosté le: Mar 20 Aoû - 02:02 (2013)    Sujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
la_Vieille


Hors ligne

Inscrit le: 21 Aoû 2013
Messages: 58

MessagePosté le: Dim 25 Aoû - 14:11 (2013)    Sujet du message: Chapitre 9 Répondre en citant


4908603||4910938||Mickey, you can do this, man.||Tu peux le faire mon pote.
4914109||4915743||You can do it.||Tu peux le faire.
4920081||4921715||You say low.||Attire pas l'attention.
4921717||4923617||And go hard.||Tu donnes Tout.
4925787||4927821||You'll be fine.||Et ça passera.
4955817||4956984||Mickey?||Mickey ?
4958586||4960854||If you don't find the keys,||Si tu les trouves pas,
4962624||4964525||don't come back.||ne reviens pas.
4965827||4968195||I'm not leaving you here.||Je te laisserais pas là.
4969397||4970864||Ben.||Ben.
4971266||4973200||I can do this.||Je peux le faire.
5218580||5220547||Come on Mickey.||Allez Mickey.
5288416||5290484||Come on, Mickey, man.||Vas-y, mon pote.
5297125||5299192||Fuck, fuck.||(Je pense qu'il est plus intéressant de ne pas traduire ces phrases…
5314342||5319212||Come on, Mickey.\~Come on, come on.||Dune part elles sont à peine intelligibles, …
5321749||5323317||Come on, Mickey.||d'autre part cela laisse le spectateur sans sous titres, seul, tout comme l'est Benny à ce moment là)
5362223||5363223||Benny!!||
5370466||5371998||Oh my God!||Oh mon dieu (gardez la traduction littérale peut être sympa, rapport à l'impression qu'a Benny à ce moment et le sentiment qui l'habite)
5372000||5374234||Mickey! Mickey!||
5377306||5378839||Come on, buddy!||Viens là mon pote.
5378841||5380073||Come on!||
5383712||5386480||Did you get 'em?\~Mickey!||Tu les a ?
5386482||5388215||Did you get 'em?!||Est-ce que tu les a ?
5388716||5390050||Mick?||
5390551||5392152||Mickey.||
5392587||5394955||Mickey, did you get the keys?||Est-ce que t'as les clés ?
5395890||5397257||Mick?||
5398092||5399426||Mick, what's wrong?||Qu'est-ce que t'as ?
5400395||5403397||Mickey, Mickey were you bit?||Est-ce que… tu t'es fait mordre ?
5403399||5405399||Oh my God!!||Oh mon dieu !! (même chose, mais si avant Benny voulait le remercier il le blâme maintent)
5405401||5407234||Mickey, are you bit?!||Mickey, as-tu été mordu ?
5407236||5409903||Oh fuck!! Mickey!!!||Oh bordel !! Mickey !!!
5409905||5411838||- Oh Jesus!!!\~- No Ben!!||
5411840||5412572||Mickey!||
5412574||5414241||- Please Ben!\~- Mickey!||S'il te plait Ben !
5414243||5415709||Oh fuck!||
5415711||5416943||Ohh!||
5416945||5418912||Oh God!||
5418914||5420747||- Oh God!\~- What do I do?!||Qu'est-ce que je dois faire ?
5421015||5422916||What do I do?!||Je fais quoi ?
5422918||5425252||Ben, please!||
5425254||5427687||Ben! What do I do, please!||Ben, s'il te plait,\~je dois faire quoi ?
5427689||5428555||Oh God dammit!||
5428557||5430357||- Don't shut down...\~- God dammit!!||Bordel de Dieu !!
5430359||5432759||Please! Tell me what do I do?!||J't'en prie ! Dis moi ce que je dois faire ?!
5432761||5433994||I'm scared!||J'ai si peur !
5438866||5439966||Ben!||
5440535||5442135||Ben, please don't\~shut down on me!||Ben, je t'en prie, ne me tourne pas… (il ne finit pas vraiment sa phrase)
5442137||5442903||- Mickey!\~- No!||Non ! (Benny vient de sortir son gun)
5442905||5443937||Ben, no!||
5443939||5444938||Put the gun away!||Écarte le flingue !
5444940||5446139||You gotta get outta the car.||Sors de la voiture.
5446141||5447140||No, you can't!||
5447142||5448241||You gotta get\~outta the car, man...||Tu dois sortir de la voiture mec. (Benny a changé d'attitude par rapport à Mickey)
5448243||5450944||- I can't!\~- Get outta the fucking car!!!||Sors de cette caisse !!!
5454649||5457284||Mickey get out!!!||Fous le camp !!!
5457286||5459453||- You can't do this!\~- I have to, Mickey!||— Tu peux pas faire ça !\~— Il le faut, Mickey !
5459455||5460287||You know it!||Tu le sais.
5460488||5462389||God dammit!!!||
5462391||5463256||Please let me stay!||Laisse moi rester.
5463258||5465292||Get outta the\~fucking car, Mickey!||Dégage de la caisse Mickey.
5465294||5467961||- Please!\~- Oh, God!||Je t'en prie !
5467963||5469329||- Ben!\~- Ohh!||Ben !
5469331||5470597||- Ben!\~- Oh my God!||Oh mon Dieu !


Sur la fin, ils hurlent tous les deux quasiment en même temps et j'ai du mal à déterminer ce qui est le plus important à traduire (puisqu'il est impossible d'afficher tout et que ce soit lisible). Du coup,on peut rester sobre dans les sous-titres, de ne pas créer un niveau intermédiaire entre le spectateur et ce qui se passe sur l'écran. Une autre approche serait au contraire de projeter frénétiquement des sous-titres afin d'augmenter le malaise du spectateur, au risque de le saouler et de le faire sortir du film.


Je préfère la première, sans en être vraiment certain.


Revenir en haut
R4ptou
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 19 Aoû 2013
Messages: 112

MessagePosté le: Lun 26 Aoû - 01:38 (2013)    Sujet du message: Chapitre 9 Répondre en citant

J'ai supprimé pas mal de lignes inutiles. Je pense qu'on a là le meilleur fil conducteur possible sans que ça prenne le chou, y compris pour les anglophobes (faut pas les oublier ceux-là Wink ).

4908603||4910938||Tu peux le faire mon pote.||
4914109||4915743||Tu peux le faire.||
4920081||4921715||N'attire pas l'attention.||
4921717||4923617||Et donne tout.||
4925787||4927821||Ça se passera bien.||
4955817||4956984||Mickey ?||
4958586||4960854||Si tu les trouves pas,||
4962624||4964525||ne reviens pas.||
4965827||4968195||Je te laisserais pas là.||
4969397||4970864||Ben.||
4971266||4973200||Je peux le faire.||
5370466||5371998||Oh mon Dieu !||
5372000||5374234||Mickey ! Mickey !||
5377306||5378839||Viens là mon pote.||
5378841||5380073||Allez !||
5383712||5386480||Tu les as ?\~Mickey !||
5386482||5388215||Est-ce que tu les as ?!||
5388716||5390050||Mick ?||
5392587||5394955||Mickey, est-ce que t'as les clés ?||
5398092||5399426||Mick, qu'est-ce que t'as ?||
5400395||5403397||Mickey, est-ce que… tu t'es fait mordre ?||
5403399||5405399||Oh mon Dieu !||
5405401||5407234||Mickey, t'as été mordu ?||
5407236||5409903||Oh bordel ! Mickey !||
5418914||5420747||- Dieu du ciel !\~- Qu'est-ce que je dois faire ?!||
5421015||5422916||Je fais quoi ?!||
5425254||5427687||Ben ! S'il te plait,\~je dois faire quoi ?!||
5430359||5432759||J't'en prie ! Dis moi ce que je dois faire ?!||
5432761||5433994||J'ai si peur !||
5440535||5442135||Ben, je t'en prie, ne me tourne pas…||
5442137||5442903||- Mickey !\~- Non !||
5443939||5444938||Écarte le flingue !||
5444940||5446139||Sors de la voiture.||
5446141||5447140||Non, tu peux pas !||
5447142||5448241||Tu dois sortir de la voiture mon pote.|| (même si l'attitude change, "mon pote" est je pense toujours valable. En regardant bien la scène, je le vois pas du tout dire "mec" malgré tout)
5448243||5450944||- Je peux pas !\~- Sors de cette putain de caisse !||
5454649||5457284||Fous le camp !||
5457286||5459453|||- Tu peux pas faire ça !\~- Il le faut, Mickey !||
5459455||5460287||Tu le sais !||
5460488||5462389||Bordel de merde !||
5462391||5463256||Laisse moi rester !||
5463258||5465292||Dégage de cette putain de caisse, Mickey !||


Dernière édition par R4ptou le Lun 26 Aoû - 11:32 (2013); édité 2 fois
Revenir en haut
la_Vieille


Hors ligne

Inscrit le: 21 Aoû 2013
Messages: 58

MessagePosté le: Lun 26 Aoû - 10:20 (2013)    Sujet du message: Chapitre 9 Répondre en citant

ok, validé

Revenir en haut
R4ptou
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 19 Aoû 2013
Messages: 112

MessagePosté le: Lun 26 Aoû - 11:34 (2013)    Sujet du message: Chapitre 9 Répondre en citant

Ok, pareil. Je me permets de ne pas attendre Squel pour ce chapitre, étant donné qu'il est très court et sans réelle difficulté de traduction.

Revenir en haut
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: Aujourd’hui à 14:41 (2018)    Sujet du message: Chapitre 9

Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    CinéTradFR Index du Forum -> The Battery: Traduction Française -> Traductions validées Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  

Index | Panneau d’administration | créer un forum | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com